191
Ти, Светило на онези
Строфа 1
Ти, Светило на онези,
що живеят в тъмнина,
в този дол на смъртна сянка,
изведи ни в светлина!
Всяка мисъл зла,
нечестна Ти далеко разпръсни
и със истина небесна
пред очите ни блесни!
що живеят в тъмнина,
в този дол на смъртна сянка,
изведи ни в светлина!
Всяка мисъл зла,
нечестна Ти далеко разпръсни
и със истина небесна
пред очите ни блесни!
Строфа 2
Чакаме Твойто явление,
чакаме добро н мир;
Ти ни каниш на спасение,
каниш на небесен пир!
Нам дойди като Спасител
от греха в тоз смъртен дол,
като благ наш Утешител
от небесния престол!
чакаме добро н мир;
Ти ни каниш на спасение,
каниш на небесен пир!
Нам дойди като Спасител
от греха в тоз смъртен дол,
като благ наш Утешител
от небесния престол!
Строфа 3
О, Исусе, опрости ни,
милостта Си покажи!
С Духа Си Ти посети ни
и сърца ни помажи!
Ти крепи ни в наш’та немощ
и води ни в Твоя път!
Сал чрез Твойта свята
помощ можем стигна в райски кът!
милостта Си покажи!
С Духа Си Ти посети ни
и сърца ни помажи!
Ти крепи ни в наш’та немощ
и води ни в Твоя път!
Сал чрез Твойта свята
помощ можем стигна в райски кът!
The Bulgarian 'Ти, Светило на онези, що живеят в тъмнина' ('Thou, Light of those who dwell in darkness, in this vale of death's shadow, lead us to light') reflects the German chorale tradition on Luke 1:79, corresponding to an 18th-century German hymn on Christ as Light.