200
Спасе, като овчар води ни на зелени
Строфа 1
Спасе, като овчар води ни
на зелени пасища;
вечер нежно прибери ни
в Своите обиталища!
[: О, Исусе, о, Исусе,
ние сме Твои агънца! :]
на зелени пасища;
вечер нежно прибери ни
в Своите обиталища!
[: О, Исусе, о, Исусе,
ние сме Твои агънца! :]
Строфа 2
Ти Си Вожд на вси народи,
пътят Тебе е познат;
Твоят жезъл ще ни води,
със любов Си Ти богат!
[: О, Исусе, о, Исусе,
посочи ни правий път! :]
пътят Тебе е познат;
Твоят жезъл ще ни води,
със любов Си Ти богат!
[: О, Исусе, о, Исусе,
посочи ни правий път! :]
Строфа 3
В младост нека търсим Тебе!
Твойта воля от сърце
тук да вършим, о, Исусе,
да Те хвалим на небе!
[: О, Исусе, о, Исусе,
слушай нашите молби! :]
Твойта воля от сърце
тук да вършим, о, Исусе,
да Те хвалим на небе!
[: О, Исусе, о, Исусе,
слушай нашите молби! :]
The Bulgarian hymn 'Saviour, like a shepherd lead us on green pastures' corresponds to Wilhelm Hey's German children's hymn 'Weide mich, o guter Hirte' with the refrain 'O Jesu, o Jesu, wir sind deine Lämmelein', set to Friedrich Silcher's tune.