159
Giorno verrà che l’arpa d’or
Strofa 1
Giorno verrà che l’arpa d’or
risuonerà fra uman cantor;
anch’io quel dì cantar potrò
inni di gloria al Salvator.
risuonerà fra uman cantor;
anch’io quel dì cantar potrò
inni di gloria al Salvator.
Ritornello
E lo vedrò e gli dirò:
“ Io salvo son per te, mio Re!”
Sì lo vedrò e gli dirò:
“Io salvo son solo per te!”
“ Io salvo son per te, mio Re!”
Sì lo vedrò e gli dirò:
“Io salvo son solo per te!”
Strofa 2
In quel mattin di luce d’or
dal ciel verrà il Redentor;
ogni fedel l’accoglierà
e in ciel con lui felice andrà.
dal ciel verrà il Redentor;
ogni fedel l’accoglierà
e in ciel con lui felice andrà.
Strofa 3
Nello splendor del suo apparir
trionferà il Re divin.
Chi giace e dorme nel Signor
godrà della risurrezion.
trionferà il Re divin.
Chi giace e dorme nel Signor
godrà della risurrezion.
Italian translation of 'Some Day the Silver Cord Will Break' (Saved by Grace) by Fanny Crosby (1891), composed by George Coles Stebbins, a widely translated American gospel song about singing before the Saviour.