184
О, Ти, пред Когото открито
Строфа 1
О, Ти, пред Когото
открито е все
и тук на земята,
и горе в небе!
При Тебе аз ида,
изпитай ме Ти,
[:от грях и от
робство ме освободи!:]
открито е все
и тук на земята,
и горе в небе!
При Тебе аз ида,
изпитай ме Ти,
[:от грях и от
робство ме освободи!:]
Строфа 2
Ти път да ми бъдеш
и виделина,
когато се скитам
аз тук в тъмнина!
Не плаши ме яростна,
вражеска мощ,
[•Христа като имам
Защитник и Вожд!:]
и виделина,
когато се скитам
аз тук в тъмнина!
Не плаши ме яростна,
вражеска мощ,
[•Христа като имам
Защитник и Вожд!:]
Строфа 3
Кога връхлетят
и най-мрачните дни,
когато потъвам
под скръбни вълни,
Ти с помощ отгоре
да ме подкрепиш,
[:Ти да ме подпираш
и ме насърчиш!:]
и най-мрачните дни,
когато потъвам
под скръбни вълни,
Ти с помощ отгоре
да ме подкрепиш,
[:Ти да ме подпираш
и ме насърчиш!:]
Строфа 4
Трънлив ако бъде
и стръмен тоз път,
Ти дай според
нуждата ми благодат,
докато на подвиг
и скръб дойде край
[:там в радостний мирний
и вечний Твой рай!:]
и стръмен тоз път,
Ти дай според
нуждата ми благодат,
докато на подвиг
и скръб дойде край
[:там в радостний мирний
и вечний Твой рай!:]
The Bulgarian 'О, Ти, пред Когото открито е все' ('O Thou before Whom all is open') is a prayer of self-examination corresponding to a Crosby/Doane consecration hymn, possibly 'Open the Wells of Salvation' or similar.