Hymnal App
Отвори в Химнал Адвентист Приложение
Отвори в Приложението Изтегли
289

О, дом честит, де по-любим

Текст от
Philipp Spitta (1833)
Музика от
Johann Friedrich Täglichsbeck (1833)
Мелодия
O SELIG HAUS · 10.10.10.10.10.10
Писание
Joshua 24:15
Строфа 1
О, дом честит, де по-любим гост няма
от Теб, Спасите¬лю, и Твоя лик!
О, дом честит, де с радост най-голяма
живее този Гостенин велик!
О, дом честит, де същата надежда
и вяра две сърца в едно сплоти!
О, дом честит, де вред любов поглежда,
и смърт ще обич пак да възроди.
Строфа 2
О, дом честит, що Богу посвещава
от ранна възраст малките сърца,
и де любов небесна обкръжава
и бди над мили майчини деца!
О, дом честит, де всеки Тебе служи,
мил Отче наш, във своя кът смирен,
де всяко дело обич свята движи
и цял живот е в Теб преобразен.
Строфа 3
О, дом честит, къде при всяка радост
и при неволи, Боже, помнят Теб!
О, дом честит, де в старост и във младост
от Теб очакват здраве, лек и хляб!
Де в скърби Ти Си техен Утешител,
Приятел мил на чистите сърца,
додето дойдеш Ти като Спасител ...

The Bulgarian '#289 О, дом честит' is a translation of the German wedding/home hymn 'O selig Haus, wo man dich aufgenommen' by Philipp Spitta (1833), a beloved hymn about Christ as guest in the Christian home.