288
Всичко тръпне в красота
Строфа 1
Всичко тръпне в красота,
де любов цари;
дивно еква песента,
де любов цари!
В дома чезне облак лих,
мир владее и усмих;
там живот щастлив е,
тих, де любов цари!
де любов цари;
дивно еква песента,
де любов цари!
В дома чезне облак лих,
мир владее и усмих;
там живот щастлив е,
тих, де любов цари!
Припев:
Във дома, във дома
бърже времето лети,
де любов цари!
бърже времето лети,
де любов цари!
Строфа 2
И в най-беден скромен дом,
де любов цари,
чуй се радостен псалом -
там любов цари!
Щастие вся къде трепти,
сладост всичко ни шепти,
роза в бурени цъфти,
де любов цари!
де любов цари,
чуй се радостен псалом -
там любов цари!
Щастие вся къде трепти,
сладост всичко ни шепти,
роза в бурени цъфти,
де любов цари!
Строфа 3
Всичко радва се и смей,
де любов цари;
и доволство там владей,
ле любов цари!
Сладко пей планински вир
и усмихва се безспир
синята безмерна шир,
де любов цари!
де любов цари;
и доволство там владей,
ле любов цари!
Сладко пей планински вир
и усмихва се безспир
синята безмерна шир,
де любов цари!
The Bulgarian 'Всичко тръпне в красота, де любов цари' is a translation of the English hymn 'Where love is, there God is also' or more likely the Swedish/German tradition 'Allt vad som lever och åndar' — commonly associated with a Victorian-era melody celebrating Christian love and domestic harmony.