258
Тихо щом Исус ме викне
Строфа 1
Тихо щом Исус ме викне:
„Чадо, при мен ела",
в таз покана радост трепне,
сладка музика ми шепне:
„При Мен ела, при Мен ела,
чадо, при Мен ела!"
„Чадо, при мен ела",
в таз покана радост трепне,
сладка музика ми шепне:
„При Мен ела, при Мен ела,
чадо, при Мен ела!"
Строфа 2
Бягай от греха измамни,
чадо, при Мен ела!
Тез, що търсят помощта Ми,
никога не връщам празни!
Скоро ела, скоро ела,
чадо, при Мен ела!
чадо, при Мен ела!
Тез, що търсят помощта Ми,
никога не връщам празни!
Скоро ела, скоро ела,
чадо, при Мен ела!
Строфа 3
Ей сега, в тез дни на младост,
чадо, при Мен ела!
Със сърце си, пълно с радост,
влез в пътеката на святост!
Не се бави, не се бави,
чадо, при Мен ела!"
чадо, при Мен ела!
Със сърце си, пълно с радост,
влез в пътеката на святост!
Не се бави, не се бави,
чадо, при Мен ела!"
This is a Bulgarian translation of Fanny Crosby's 'Jesus Is Tenderly Calling Thee Home' (1868), set to William Howard Doane's tune, a widely translated American gospel hymn.