298
Ще ли се видим в двор небесни
Строфа 1
Ще ли се видим в двор небесни
с радост на лице и смях?
Ще ли пеем наш’те песни
след борбата с всеки грях?
с радост на лице и смях?
Ще ли пеем наш’те песни
след борбата с всеки грях?
Припев:
Ще се видим в двор небесни
с радост на лице и смях!
Там ще пеем нащ’те песни
за победата над грях!
с радост на лице и смях!
Там ще пеем нащ’те песни
за победата над грях!
Строфа 2
Ще ли видим наш’те мили,
що умряха във Христа,
кога Той с небесни сили
пак ще посети света?
що умряха във Христа,
кога Той с небесни сили
пак ще посети света?
Строфа 3
Ще ни трепне ли сърцето
при вида на милий Спас!
Ще ли гледаме лицето,
тъй желателно за нас?
при вида на милий Спас!
Ще ли гледаме лицето,
тъй желателно за нас?
Строфа 4
Нека бързаме тогава ние
да работим с любов!
Бог блаженство, още
слава готви ни во век веков!
да работим с любов!
Бог блаженство, още
слава готви ни во век веков!
The Bulgarian 'Ще ли се видим в двор небесни' ('Shall we gather in the heavenly court') is a translation of the American gospel hymn 'Will There Be Any Stars in My Crown?' or a similar reunion hymn from late 19th-century American gospel tradition.